- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
晨读英语小诗翻译2: Let me confess that we two must be twain,3 b' _. X/ Z$ e7 z3 h3 y" F% o
Although our undivided loves are one:
7 ?! a7 I. t2 C So shall those blots that do with me remain. z$ T0 [0 |6 F5 D% D3 f
Without thy help by me be borne alone.
; s5 I3 s/ F, W, ]* v- Q In our two loves there is but one respect,
2 D# _2 U7 I' K. _! w: `* ~2 [- P6 g Though in our lives a separable spite,
: S1 w4 I! \" ~! }& ^ Which though it alter not love's sole effect,1 X1 Y S3 J! Z. R; `0 y) Z% r
Yet doth it steal sweet hours from love's delight. A0 ~, V& v3 A
I may not evermore acknowledge thee,
/ D; `! {$ }; ]& e( [2 M Lest my bewailed guilt should do thee shame,
Y* o+ A8 e+ U Nor thou with public kindness honour me," h* o$ D' R& D4 u$ ^% i. S$ ^
Unless thou take that honour from thy name:) P* @' a+ O' P7 t$ p7 P5 g
But do not so; I love thee in such sort
5 e$ c# r" O3 l0 H As, thou being mine, mine is thy good report.1 |, q( E. y% G* X `8 ^% G2 Q ~# l
让我承认我们俩一定要分离,
% ]% L6 r, G7 }* N 尽管我们那分不开的爱是一体:
9 \" S4 e5 ?6 k1 O7 p, b/ W V) u( w 这样,许多留在我身上的瑕疵,
+ j, X) h9 t. C 将不用你分担,由我独自承起。" Q& U$ L: |% C' {/ J
你我的相爱全出于一片至诚,* q3 |; B7 Z5 z5 ^
尽管不同的生活把我们隔开,
* L0 j3 \9 `# w) P) j1 R9 E 这纵然改变不了爱情的真纯,
/ X1 g+ t" y' K2 j 却偷掉许多密约佳期的欢快。
* U. Y+ V: t: T8 U8 Z$ H$ G 我再也不会高声认你做知己,
$ t8 l( W' b" M. W8 X 生怕我可哀的罪过使你含垢,
7 c6 a6 ?8 M/ u$ t$ C 你也不能再当众把我来赞美,2 F: K$ _# S9 V3 T4 X# a* @
除非你甘心使你的名字蒙羞。
( M6 b, v, U+ s+ f% A' p 可别这样做;我既然这样爱你,
% |0 h* a- z4 X7 G; f) B2 H 你是我的,我的荣光也属于你。) x D. S. m& z! ]$ E2 k1 f$ J8 p. f
|
|