- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 / j6 ?0 E6 r ?1 B% F; W+ r+ f
6 f4 w* i7 O: {
# m6 {# K. f2 @ O9 E( F0 A4 B o
# j# F9 ^9 [, I! v/ W$ z ]
- M; H; ?, }, o/ T. i$ n
I'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!* l* @0 u, t0 I* n! |3 E5 l
$ @1 o z+ a. f9 @0 a" r3 ^我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。 O; G2 m- p n% l
$ O$ ^ B& ?3 `6 C- v
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.) N& h5 H- ~2 A$ u; X
6 i5 t1 P a$ X, ^( P9 f威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
+ W9 C* e3 i* V" E2 w7 W
1 U d ^+ h$ l4 T0 LIndia:"Don't I know you from a past life?"
, y: o, i; b3 F8 ~, P" b3 ?
! t( \# d( }' s/ c' O& B. S( S印度:“我们是否前世就已相识?”
# P1 e; S8 Z' ^( t8 O3 H
3 S; A* L: R! P m"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."
+ T5 L* B& C( v3 P: C- u% Z9 Y2 D" {) q
“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”
6 {- r q a6 h K* h- N5 M9 S
3 I7 f% Z% o$ ~Nicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."( u) z! Q3 Z. c! ~! z
+ c7 _( Z& H% t* @. t5 }5 w% {
尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”
5 U- F& P5 {; \* t) L& h# f! I
9 _9 o- [" H; F9 p" HNew Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?"
: X1 l+ R+ D1 T5 t$ v' {& F/ D% b( \, G4 S0 \! R6 @
新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”
4 L4 g& B1 K( G+ h0 N5 F$ y0 ~& a0 L6 u$ s/ d
What are your favorite awful pick-up lines?
$ b* W$ g- W) o3 n" x# S% y; N( c5 ]3 k
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?; L0 M" G! M- ^4 h q# ?8 ^1 V8 t$ N
' y n6 U' k; X( r英语翻译专栏:/ x% z" D, }2 f. c+ O) ~
& w( R" C C+ {( FThis moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
# M$ ?5 p* }0 T# s7 {- s+ e0 p" k
1 J. x* \" C" ^留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!, V; h0 W! B m& Q5 o
* V5 @( k! _: F- g, P, M" a$ g加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)6 h G! F A) K2 F! C
$ V {" o7 n0 R3 w) [3 _2 b0 aFind more English study info, please scan the below QR code to join us!3 N3 J. Y# H J* A3 Y1 O3 o
( n7 j c: ]0 x* |- X9 d
扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!
, h1 Q; |' o3 a$ v" U# A. T- e. r6 a
|
|